Book Xii Of The Florentine Codex
Florentine codex book 12 ch 14 fcbk12ch14f21v00 folio 21 verso.
Book xii of the florentine codex. SahagĂșn s goals of orienting fellow missionaries to aztec culture providing a rich nahuatl vocabulary and recording the indigenous cultural. The final version of the florentine codex was completed in 1569. Florentine codex book 12 ch 12 fcbk12ch12f18v00 folio 18 verso.
Written between 1540 and 1585 the florentine codex so named because the manuscript has been part of the laurentian library s collections since at least 1791 is the most authoritative statement we have of the aztecs lifeways and traditions a rich and intimate yet panoramic view of a doomed people. This is book 12 chapter 12 of the florentine codex also known as the general history of the things of new spain. Entire florentine codex online for the first time you can examine digital copies of the florentine codices a series of books that were written by anonymous nahuas anonymous for their protection in nahuatl while fray bernardino de sahagun wrote the spanish part.
Essentially it is three integral texts. Native language writings from colonial mexico oaxaca yucatan and guatemala. The florentine codex is divided by subject area into twelve books and includes over 2 000 illustrations drawn by nahua artists in the sixteenth century.
Published in matthew restall lisa sousa and kevin terraciano eds mesoamerican voices. Book twelve contains a meticulous retelling of the spanish conquest of mexico from the days leading up to the first arrival of cortes to the eventual submission of the tlatilulcans the tenochtitlans and their rulers to the spaniards. 2 a spanish text.
Translated from the nahuatl by james lockhart. Two of the world s leading scholars of the aztec language and culture hav. The florentine codex is a complex document assembled edited and appended over decades.
The image above is also from book xii of the florentine codex. This is the sixth omen referred to as the weeping woman the weeping woman is connected to the legend of la llorona a story known by many even in modern times it s believed that la llorona is the aztec goddess cihuacoatl snake woman who could appear as an ugly witch or a beautiful young woman. This particular book is about the spanish invasion of mexico in 1519 and their eventual consolidation of power in the capital.